just_try (am1975) wrote,
just_try
am1975

Category:

Рига.

Как и обещала, рассказываю вам про наш week-end в Риге. Поездка была очень короткой и от того наверное вдвойне насыщенной.Заранее прошу прощение, если среди читающих меня есть рижане, которые видят свой город как-то по-другому. Никого не хочу обижать. Это частное мнение - не более.

Для меня все, что связано с Прибалтикой вообще и с Ригой в частности, окутано сладким флёром ностальгических воспоминаний.В детстве мы много лет подряд отдыхали в Прибалтике и я до сих пор помню терпкий запах соснового леса, крошечки янтаря, выбрасываемые на берег после шторма ( обычно на следующий день после непогоды по пляжу ходили десятки "искателей" с полиэтиленовыми пакетиками в руках, в которые они заботливо упаковывали найденные "сокровища").

Помню совершенно "заграничные" дома в Неринге, шум портовой Клайпеды (обязательно с ударением на "е"!), мягкий,тягучий акцент аборигенов.Рижские улочки, мокрую от непрерывного дождя брусчатку Старого города ( дождь! 31 декабря! Для москвичей - диво дивное), уличные кафешки с каким-то умопомрачительным кофе "по-венски" (понятия не имела тогда, что это такое, но было очень вкусно).Рижский бальзам,привозимый оттуда в больших количествах, и раздариваемый потом знакомым в качестве "дорогого презента".

Шпили и флигели старого Таллинна... Песчаные дюны Куршской косы...Шальные студенческие поездки вечером в пятницу в Питер, а в субботу - уже в Эстонию. Чего уж там... Рукой подать. Прибалтика осталась где-то в детстве, осталась чем-то "забугорным", удивительно притягательным, забытым, и в тоже время до боли знакомым.




Поэтому летела я в Ригу со смешанным чувством. Как на встречу с юностью.И в тоже время с чувством определенной тревоги. Говорят ли там по-русски? По -прежнему ли хорошо относятся к русскоязычным? Может быть правильнее не морочить голову, и сразу начинать разговор на английском? Или на немецком?

Город встретил холодной моросью и глубокой, отражающейся в воде многочисленных прудов, по-северному скупой на краски осенью.





Столица Латвии показалась мне слегка запущенной. Даже где-то обшарпанной. С осыпающейся штукатуркой некогда роскошных зданий в самом центре города, с нелепыми рекламными плакатами на фоне исторических реликвий,с заколоченными подъездами и выбитыми окнами. Много машин еще советских времен (рабочих, имеется в виду. Личный транспорт- только иномарки)








Почему то напомнило красавицу-Гавану, которая похожа на город после налета ВВС недружественной страны. Но Гавану действительно последний раз реставрировали при испанцах. А дело было не вчера, надо сказать. С Ригой не очень понятно.Вроде как ненавистные колонизаторы давно оставили истерзанный город. Пора бы и порядок наводить... Т.е. центр более-менее аккуратный, а отойди две улицы вглубь - развал и запустение. К сожалению в связи с плохой погодой не могу показать большое количество фотографий, но поверьте на слово:)

Первое же откровение ждало нас в аэропорту. Подойдя к местному представителю власти я робко поинтересовалась, говорит ли он по-русски. "Конечно!", - расплылся в улыбке молодой человек.И на прекрасном русском языке, хотя и с заметным акцентом рассказал нам, на каком автобусе доехать до центра, где выйти,куда идти дальше. За 2,5 дня пребывания в Риге не было НИ ОДНОГО СЛУЧАЯ,чтобы с нами отказались говорить по-русски.

В дорогих ресторанах и простеньких уличных кафе, в гостинице и на улице, в музее и в автобусе люди мгновенно и с радостью переходили на русский,при том что изначальное обращение к нам было, разумеется, на латышском. Мы не почувствовали какой-то враждебности по отношению к русским и русскому языку.

Забавная встреча произошла в одном из музеев. Пожилая смотрительница -латышка, к которой мы обратились с каким-то банальным вопросом по истории Риги, долго и охотно беседовала с нами, а когда мы под конец спросили, стоит ли, исторической справедливости ради, сходить в Музей оккупации Латвии, расположеный в самом центре столицы, неожиданно посуровела лицом и сказала: " Нет! Нечего там делать. Я там никогда не была и не собираюсь.Историю не перепишешь. Россия тоже пострадала и от репрессий, и от войны, и от лагерей.Мы все были одной семьей". При этом акцент ее стал заметнее, а сама она буквально начала заикаться от накативших эмоций.

Разумеется, мы пошли в этот музей. И... не разочаровались.В музее латыши просто и наглядно представили историю такой, какой они ее видят. Или, точнее, какой они ее видят начиная с 91 года. Это их полное право. Равно как и полное право россиян плевать на подобную трактовку исторических событий. Документы подобраны интересные, экспозиция составлена грамотно, пояснения на латышском, русском (!) и английском. Чего еще желать? Хочешь - смотри, не хочешь - гуляй.

Следующим, кого мы встретили в этот длинный день, был...президент независимой Грузии.В самом деле, кого еще можно встретить в центре Риги в мрачных осенних сумерках? Здесь, как и в любом хорошем романе наступает кульминация, и читатель с нетерпением ждет развязки, которая будет уже в следующей главе:)
Tags: Путешествия, дорожные записки
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 25 comments