?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Друзья, героиня сегодняшнего выпуска проекта "Перевернуть страницу" предпочитает в виртуальном общении имя Петра. Собственно, это имя – часть ее ника в Живом Журнале. m_petra. По образования Петра – музыкант-педагог, уже 13 лет живущий в США вместе с мужем и дочками-близняшками.

Petra

Петра работает концертмейстером в балетной школе, поэтому в ее блоге можно найти совершенно уникальные зарисовки, позволяющие заглянуть «за кулисы», окунуться в тайны репетиционного процесса, практически самому постоять у балетного станка. В отличие от ряда музыкально-ориентированных блогов Петре удается рассказывать о своей деятельности без пафоса, не обращаясь к читателю свысока. Проще говоря, чтобы читать записки концертмейстера совершенно необязательно профессионально разбираться в музыке и балете.

Кроме того, Петра преподает музыку и танец дошкольникам и об этой сфере своей деятельности также рассказывает в своем блоге – увлекательно, легко и с неизменным юмором.

О том, что изменилось в жизни нашей героини с переездом из России в Америку, о том, как она искала себя в новой стране, и о том, что из этого получилось – наш сегодняшний разговор.

-Петра, я так понимаю, что вы с мужем приехали не «навсегда», а поработать. Причем работать пригласили твоего супруга. Как ты представляла себе свое профессиональное будущее в Америке? В Москве у тебя была очень бурная жизнь – работа в колледже, аспирантура, выставки, театры, гастроли, студенты, друзья. Каково это – оказаться в небольшом провинциальном городке с двумя маленькими детьми и без хорошего знания языка?

-На меня свалилась совершенно типичная жизнь «жены программиста»: я оказалась взаперти в квартире с окном видом на лес. Ни друзей, ни подруг, детям год, муж с утра до вечера на работе, общественного транспорта нет, в моем распоряжении квартира, соседи, детская площадка и бассейн. Всё. В продуктовый - вместе в выходной. Куда-то ехать - ну едем, но муж-то устал. Он на работе наговорился-наломался, ему помолчать-посидеть. А мне? Полная зависимость. Денег – карточка. Если я куплю в городе чашку кофе - через секунду у мужа на мониторе отражается транзакция и адрес, где куплено. Шляпки? Каблуки? В деревне с годовалыми детьми? - Порты и кроссовки и надпись в центре города: "Въезд на лошадях запрещен".

Скорее всего это покажется проблемой из разряда "жемчуг мелок", но это тяжелая ломка, через которую проходят многие жены. И многие пары штормит, еще бы - муж пашет, обеспечивает семейство, жене виза не позволяет иметь работу. С точки зрения мужа у жены одно занятие - сиди и наслаждайся жизнью (ну там кухня, стирка, дети). Жалобы большинству мужей не понятны и воспринимаются капризами. Женщины раздражены. С другой стороны прижимает ясное понимание того, что детям тут – лучше. И будущее – здесь, и потихонечку все тут будет хорошо – дом, жизнь, дети, но не отпускает ощущение, как будто тебя придушили и обездвижили – у тебя больше не будет такой жизни, к которой ты привыкла. Твое место на кухне. Постепенно ситуация меняется, но первое впечатление именно такое – изоляция.

-Я знаю, что многие женщины, приехавшие вслед за мужьями, запираются в своем уютном домашнем мирке и категорически отказываются из него выбираться. Не потому что не хотят, а потому что элементарно не знают, чем себя занять в чужой стране. Поделись, пожалуйста, своим опытом в этом отношении.

-Если женщине достаточно этого мира, и средства позволяют, то за нее можно только порадоваться, потому что я не представляю, где можно жить более комфортно в житейском плане и не чувствовать себя «понаехавшим», чужаком. Но в конце концов все опять-таки возвращается к тебе самой: что тебе интересно, чем ты можешь и хочешь себя занять, готова ли учиться. С другой стороны, не исключена возможность попасть туда, где просто нет работы.

Большинство моих знакомых «жён» пошли учиться. Работают не все, кому как повезет. Я нашла, точнее, «наткнулась» на работу случайно, но мне не хочется об этом говорить, так как об этом я рассказываю в своей книге. В любом случае мне повезло: там, где я живу, много балетных школ. Если бы не кризис в стране, то работы бы у меня было очень много – выбирай на вкус, но увы, концертмейстеры просто не по карману мелким школам.

Кстати, перед приездом в Америку, я окончила парикмахерские курсы, чтобы иметь в руках «рабочую» специальность. Она мне пригодилась. Нет, я не работала в салоне, но ко мне стали обращаться соотечественники, таким образом, вокруг меня быстро образовался большой круг людей, с которыми я была в приятельских отношениях.

-Твои дочери говорят на русском? Как именно ты поддерживаешь в них интерес к русскому языку и русской культуре?

-Уже никак, они большие, но я заложила базу: когда они были маленькие, в нашем городе было несколько семей с такими же детьми, и я стала вести детские музыкальные занятия на русском – музыка, танцы, игры, развитие речи. Потом это разросталось и разветвлялось, и появились отдельные занятия по русскому, чтению, отдельно танцы, детские дворовые игры (нашего детства), я привлекала и поддерживала родительниц, у которых был педагогический потенциал и желание работать с детьми. Появилась сеть детских занятий, когда дети подросли, я ставила детские оперы, готовила праздники и выступления, опираясь на лучших из мамочек, которые всегда были готовы помочь, такие всегда есть! Главное – начать, дорогу осилит идущий.

Теперь дети уже большие, уже не занимаюсь с ними, но любовь к русскому, то, что это «родной» язык, отложилось навсегда. Остались песни, танцы, т.е. я сделала то, что хотела – я заложила им «детские воспоминания», и довольно необычные, яркие. Мы с мамочками шили костюмы, рисовали декорации, в подготовках участвовали все – и дети и взрослые. Взрослым это было в забаву и в радость, дети чувствовали наше настроение и отношение, а ничто не делает детей такими счастливыми, как вид счастливых родителей.

Однажды на премьере, когда стихли финальные аплодисменты, я вызвала на сцену родителей артистов, они, не подозревая, что их ждет, доверчиво вышли. И я сказала, что сейчас станцуем финальную пляску (это хор и танец в стиле «Всеобщий визг на лужайке»). Родители крякнули, но станцевали, а что, нам не слабО! Пока дети учили, взрослые всяко это запоминали. Ну и выдали под шквал аплодисментов и округлившиеся глаза наших детей.

–КАК?! Как вы смогли станцевать наш танец?! – ошалели дети.
–Как-как, талантливые, чо, – отвечали довольные родители.

Могу поделиться моим ноу-хау с родителями, у которых дети не хотят писать на родном языке:
мы часто обменивается с детьми записками по телефону, и я затребовала переписываться только на русском (в электронной почте в том числе). Объяснение такое: я не вижу, кто находится по ту сторону экрана, может быть, кто-то подобрал ваш телефон и отвечает мне. Чтобы я была уверена, что это вы, пишите на русском.
Дети приняли эту причину. Если у них проскальзывают ошибки, я обратно посылаю им слово с правильным написанием. Волей-неволей, а процесс запоминания идет, рекомендую!

-Расскажи пожалуйста о своих первых днях на работе? Как складывались отношения с американскими коллегами?

-К тому времени, как меня взяли на работу, я не играла лет шесть, поэтому мне нужно было восстанавливать руки. Инструмента не было, вечерами-ночами, когда муж возвращался домой, я уезжала в универ, там можно было заниматься. Но где брать репертуар? Собирала и слушала сотни дисков – дома, в машине, на отдыхе, на пляже, везде, у меня абсолютный слух – слушала, записывала, систематизировала – училась. Ноты не накупишься - $20 и выше за книжку, а там половина не нужна, а на одном уроке играть до 30 фрагментов разной музыки, а на следующий день – другое, а потом – другое, повторять одно и то же не комильфо. Потом собрала компанию концертмейстеров, и в крупнейшей онлайн библиотеке мы сделали отделение нашей проф. музыки. Потом стали появляться такие библиотеки и в других местах. Сейчас вообще малина – нашел, не выходя из комнаты, да распечатал. Раньше так не было.

А коллеги – хорошие, я люблю их, они меня, хотя всякое бывало, но тут совсем неважно, в какой стране ты живешь, всё как везде – ты встраиваешься в жизнь и если становишься востребованным, мир расширяется – работа, коллеги, друзья, хобби, жизнь города, школьная жизнь у детей, вечеринки, концерты, только успевай, и тогда мир опять сужается, и ты понимаешь, что многого и не нужно, что главное – это твоя семья, и если там гладко и радостно, то и все вокруг замечательно. Мне нравится определение «дома» у американцев, которые постоянно переезжают из одного города в другой: Дом – это то место, где вырос сам и выросли твои дети. Я здесь – дома.

-Недавно у тебя вышла книга, в которой ты рассказываешь о своей работе в балетной школе, основанная на блоговых записях. Расскажи о том, как ты готовила этот сборник.

-О нет, это не совсем так. Книга не только о работе, она о том, что я вижу вокруг, что меня когда-либо удивило или позабавило, хотя, конечно, основной темой проходит танец. И, безусловно, на книгу меня вывел мой блог. Я писала о всякой всячине, ну и о своей работе тоже, и постепенно выяснилось, что именно это вызывает наибольший интерес публики. Для меня же это «вхождение в балет» тоже было новью, я открывала для себя незнакомый мир, удивляясь ему. Некоторые рассказы написаны давно, сейчас, с позиции своего опыта я бы так не писала, но я не стала исправлять – пусть будет видно, как я училась, делала свои ляпы и ошибки.

Обложка2
Вот уже и первые рецензии появились.

Есть в книге один рассказ, связанный с жж, но не связанный с танцем: когда-то у меня был пост, который разошелся по рунету в необъятных количествах, его до сих пор перепечатывают, добавляя всякую отсебятину и приукрашивая. Его публиковали под разными именами на разных сайтах и в бумажных изданиях, он бродил по всевозможным соцсетям, он стал жить своей жизнью. Поэтому, чтобы «застолбить место», я включила этот рассказ в сборник. Это расказ про тибетского монаха. Хотя и там дальним планом, по касательной прошел танец: на тех курсах, чтобы не готовить доклад о какой-нибудь народной традиции, я учила однокурсников танцевать кадриль.

-И последний вопрос. Если бы сейчас тебе предоставилась возможность еще раз прожить самый счастливый период твоей жизни, что бы ты выбрала?

-Никаких «еще раз прожить самый счастливый момент»! Никаких нюней по поводу прошлого. Самый счастливый мой момент – здесь и сейчас, и еще, я уверена – завтра и послезавтра.



Comments

martishka
Mar. 15th, 2013 06:57 am (UTC)
Спасибо за веру в меня ;) время покажет, я согласна.

Profile

am1975
just_try

Latest Month

September 2019
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com