?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Булочка с изюмом

Вчера larissapub рассказала о достаточно распространенной ситуации, когда люди, родным языком которых является русский, встретив соотечественников, всячески пытаются продемонстрировать, что языка этого они не понимают и вообще "европейцы европейские", не чета вам, лаптями щи хлебающим. Судя по комментариям, явление это достаточно типичное, встречающееся практически везде.



Сегодня я в очередной раз имела возможность в этом убедиться. Булочная в самом центре города. Обеденный перерыв, так что народу полно. Очередь вьется хвостом и заканчивается на улице. Клерки в строгих галстуках с лэптопами под мышкой. Студенты в смешных шапках-ушанках с какими-то тетрадками, школьники, гогочущей стайкой сбившиеся около витрины и подсчитывающие, на что хватит карманных денег.

Тут же, в очереди стоят две молодые женщины и что-то вполголоса обсуждают по-русски. Обе симпатичные, стройные, высокие, небедно одетые. Вот только макияж, который моя подруга Маша метко называет "синхронное плавание". Слишком много, слишком ярко и совершенно не соответствует времени суток и месту. Издалека, опять же, хорошо видно.



Но это дело вкуса, в конце концов. Совершенно очевидно, что они не туристки. По долетающим обрывкам фраз становится понятно, что речь идет о поступлении детей в гимназию, а сегодня выдают аттестаты, и все как-то совсем нерадужно...

Подходит их очередь. Девушка-продавец - совсем молоденькая, лет 18-19, с совершенно славянским лицом и голубыми глазами, до этого принимавшая заказы на совершенно чистом немецком, приветливо улыбается, и спрашивает их по-русски, что бы они хотели купить.

Одна из женщин, миловидная брюнетка, капризно надувает губы, закатывает глаза и чеканит "Sprechen Sie bitte Deutsch!" Продавщица бледнеет, меняется в лице, извиняется и повторяет свой вопрос по-немецки. Очередь напряженно наблюдает, но не вмешивается.

Женщины победоносно оглядывают витрину, и брюнетка тычет наманикюренным пальцем в стекло.

- Zwei Brötchen mit Isumen!



В смысле, булочки с изюмом подайте, в количестве двух штук. Только вот нет в немецком языке слова Isumen. Изюм называется Rosinen. Но "европейки" видимо этого не знают.

- Zwei Rosinenbrötchen?, - вежливо переспрашивает продавец.

-Ja,Ja. Mit Isum, - кивает головой вторая красавица.

Продавщица молча заворачивает булочки, а какой-то мужчина сзади достаточно громко произносит по-русски "Майн пиджак ин вайсе клетка". (*исковерканное предложение "мой пиджак в белую клетку")

Судя по тому, как переглянулись и хохотнули две среднего возраста женщины, сидящие за столиком тут же, в помещении было достаточно людей, чьим родным языком является русский, читавших к тому же одноименный рассказ Дины Рубиной

Comments

( 146 comments — Leave a comment )
Page 1 of 3
<<[1] [2] [3] >>
miksh
Feb. 10th, 2012 03:13 pm (UTC)
В Израиле такие тоже встречаются, но достаточно редко причиной является именно снобизм. Чаще молодежь стесняется своего русского, потому что коряво на нем разговаривают.

А изюмен, нет такого слова? Я просто не понял, почему они выбрали его.
am1975
Feb. 10th, 2012 03:25 pm (UTC)
Я думаю, что Изюмен - это такой онемеченный вариант изюма. Почему выбрали -сказать не могу. ;)

ТО что молодежь стесняется - это тоже встречается. Но здесь были две женщины явно не пионерского возраста, которые, даже если предположить, что приехали сюда лет пятнадцать назад, что вряд ли, не могли забыть русский. К тому же, если бы действительно приехали давным-давно и идеально знали немецкий, знали бы и достаточно примитивное слово "Rosinen"
(no subject) - meragel_il - Feb. 25th, 2012 05:16 pm (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Feb. 25th, 2012 05:20 pm (UTC) - Expand
(no subject) - taiellor - Feb. 10th, 2012 03:34 pm (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Feb. 10th, 2012 03:40 pm (UTC) - Expand
(no subject) - taganay - Feb. 11th, 2012 08:10 pm (UTC) - Expand
(no subject) - taiellor - Feb. 11th, 2012 09:11 pm (UTC) - Expand
(no subject) - lavinya - Feb. 10th, 2012 03:36 pm (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Feb. 10th, 2012 03:42 pm (UTC) - Expand
(no subject) - lavinya - Feb. 10th, 2012 04:15 pm (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Feb. 10th, 2012 04:21 pm (UTC) - Expand
(no subject) - miksh - Feb. 10th, 2012 11:37 pm (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Feb. 11th, 2012 12:52 am (UTC) - Expand
different_rome
Feb. 10th, 2012 03:22 pm (UTC)
Умора! В Италии говорят по-русски, вставляя кальки с итальянского. Это у "свежих" имигрантов в моде.
am1975
Feb. 10th, 2012 03:27 pm (UTC)
Да-да, Оль, здесь тоже самое. Обычно этим грешат или "свеженькие" господа или уж очень снобистски настроенные.

(no subject) - taiellor - Feb. 10th, 2012 03:36 pm (UTC) - Expand
(no subject) - vinsenty - Feb. 10th, 2012 05:16 pm (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Feb. 10th, 2012 05:24 pm (UTC) - Expand
lavinya
Feb. 10th, 2012 03:34 pm (UTC)
Хорошая зарисовка. И булочка зело аппетитная.
am1975
Feb. 10th, 2012 03:42 pm (UTC)
Что вижу -то пою.;)
estreiiita
Feb. 10th, 2012 03:34 pm (UTC)
Знаешь, Ань, а мне бы тоже не понравилось, если бы ко мне продавщица обратилась по-русски - мне бы это показалось вторжением в моё личное пространство. Правда, скорее всего, я бы замечание ей делать не стала, но вполне допускаю, что ответила бы по-датски. Видишь ли, мне нравится самой решать, с кем говорить по-русски, а с кем нет. Так что я бы сказала, что это была, всё-таки, ошибка продавщицы. А то, что дама не знала слова "rosinen", конечно, прискорбно, но, в общем, я её не осуждаю за то, что она считает нужным, пусть и с ошибками, говорить на немецком - так народ и учится понемногу.
am1975
Feb. 10th, 2012 03:46 pm (UTC)
Ну это, разумеется, дело личное, Лен. Я понимаю о чем ты. И наверное это тоже распространенная точка зрения, когда человек предпочитает сам решать, с кем и на каком языке ему говорить.

Просто мне показалось, что продавщица от чистого сердца обратилась по-русски и вести себя с ней вот так было не очень вежливо. Но это мое личное мнение. Я с радостью говорю по-русски везде, где только можно, хотя помимо немецкого могу объясниться еще на трех языках в разной степени активности. Но если ко мне обратятся где-то по-русски,с радостью отвечу. Опять же, это наверное мои собственные личные заморочки.
(no subject) - estreiiita - Feb. 10th, 2012 05:05 pm (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Feb. 10th, 2012 05:41 pm (UTC) - Expand
(no subject) - estreiiita - Feb. 10th, 2012 06:11 pm (UTC) - Expand
(no subject) - fdv - Feb. 10th, 2012 06:27 pm (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Feb. 10th, 2012 06:37 pm (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Feb. 10th, 2012 06:30 pm (UTC) - Expand
(no subject) - estreiiita - Feb. 10th, 2012 09:08 pm (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Feb. 10th, 2012 09:18 pm (UTC) - Expand
(no subject) - estreiiita - Feb. 10th, 2012 09:22 pm (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Feb. 10th, 2012 09:29 pm (UTC) - Expand
(no subject) - estreiiita - Feb. 11th, 2012 08:18 am (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Feb. 11th, 2012 09:11 am (UTC) - Expand
(no subject) - fdv - Feb. 10th, 2012 06:20 pm (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Feb. 10th, 2012 06:33 pm (UTC) - Expand
О! Тема появилась. Subj. - fdv - Feb. 11th, 2012 09:10 am (UTC) - Expand
Re: О! Тема появилась. Subj. - am1975 - Feb. 11th, 2012 09:13 am (UTC) - Expand
(no subject) - ukrfan - Feb. 11th, 2012 05:37 pm (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Feb. 11th, 2012 05:45 pm (UTC) - Expand
(no subject) - ukrfan - Feb. 11th, 2012 05:36 pm (UTC) - Expand
(no subject) - estreiiita - Feb. 11th, 2012 08:03 pm (UTC) - Expand
(no subject) - ukrfan - Feb. 11th, 2012 08:09 pm (UTC) - Expand
(no subject) - estreiiita - Feb. 11th, 2012 08:16 pm (UTC) - Expand
(no subject) - ukrfan - Feb. 11th, 2012 08:20 pm (UTC) - Expand
(no subject) - estreiiita - Feb. 11th, 2012 08:28 pm (UTC) - Expand
(no subject) - ukrfan - Feb. 11th, 2012 08:33 pm (UTC) - Expand
+1 - za_scenoj - Feb. 23rd, 2012 08:12 pm (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Feb. 23rd, 2012 10:03 pm (UTC) - Expand
(no subject) - za_scenoj - Feb. 25th, 2012 10:04 am (UTC) - Expand
+1 - za_scenoj - Feb. 23rd, 2012 08:12 pm (UTC) - Expand
aja82
Feb. 10th, 2012 04:22 pm (UTC)
Тоже такое замечала:) Мне всегда странно разговаривать с соотечественниками на французском, если мы не в компании французов (так-то понятно, что не очень вежливо). Но иногда приходится, хотя не ясно, "ради кого стараться" - окружающим всё равно, на каком языке мы разговариваем.

Офф - как ни зайду к тебе - у тебя смена дизайна и всё красивее и красивее!
am1975
Feb. 10th, 2012 04:33 pm (UTC)
Ая, ты просто редко заходишь.;) У меня этот дизайн уже месяца два точно.

Понятно, что если ты находишься в интернациональной компании, где, к примеру, единственным общим языком общения является английский, или среди французов/немцев/испанцев, язык которых ты знаешь, то некрасиво говорить по-русски. Это даже не обсуждается.

Но, по-моему, в описанной ситуации стесняться своего происхождения было бы явным преувеличением. Ничего плохого продавщица не имела в виду. Думаю, скорее наоборот решила сделать приятное. Но, как справедливо отметили здесь в комментах выше, скорее всего это было ее ошибкой.;)
(no subject) - aja82 - Feb. 10th, 2012 06:12 pm (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Feb. 10th, 2012 06:41 pm (UTC) - Expand
enchantee_x
Feb. 10th, 2012 04:34 pm (UTC)
Как там у Бродского? "Еврей, русский поэт и американский эссеист", кажется. Когда сам знаешь, кто ты есть, то и перед чужими не станешь прикидываться.

А еще я представила, как мы с тобой за кружками глинтвейна громогласно общаемся по-немецки :))) Чтобы, так сказать, не лицом в грязь.
am1975
Feb. 10th, 2012 04:38 pm (UTC)
Мы с тобой хохотали по-русски так громко, стоя на самой последней точке ( помнишь?) , а я еще и руками размахивала как мельница, так что на нас оглядывались. ))

Совершенно согласна с тобой про самоидентификацию.

С глинтвейном надо будет повторить! Точнее, до глинтвейна далеко, надо что-нибудь поближе придумать.
(no subject) - enchantee_x - Feb. 10th, 2012 04:51 pm (UTC) - Expand
elena_masque
Feb. 10th, 2012 04:48 pm (UTC)
А не могла ли девушка-продавщица подумать, что дамы не говорят по-немецки? Вполне!
Может, поэтому и заговорила с ними по-русски :)

Я летаю в Москву из Кельна, обычно приходится "включать" английский, которым вообще не пользуюсь, потому что по-немецки не говорю.
Однажды у меня был небольший перевес, наверное, у меня на лице была написана растерянность, я стала что-то лепетать говорить, что не умею по-немецки, тогда девушка на регистрации сказала, что она немного говорит по-русски, и мы с ней легко объяснились, мне было даже приятно.

А пример: один раз в Аахене я спросила двух дам, которые между собой говорили по-русски, как пройти куда-то там, одна из них закатила глаза к небу, изобразила работу мысли на своем лице и начала с таким акцентом "э-э-э вам нужн о взять автобус..." и в таком духе.
Включила "иностранку", в общем. Вот это я вообще терпеть не могу.
am1975
Feb. 10th, 2012 05:09 pm (UTC)
Именно так! Все зависит от людей. И мне как раз всегда очень импонирует, когда человеку, не говорящему на языке страны, кто-то готов помочь по-русски, даже если этот русский у него не самый хороший. А вот это вот " включение иностранцев" вызывает скорее агрессию. Хочется сразу поправить артикли. ;))

Девушка возможно действительно хотела как лучше, посчитав, что покупательницы не говорят по-немецки. Она могла и не прислушиваться к их разговору про детей, из которого было ясно, что они не туристки.
natinatsen
Feb. 10th, 2012 05:04 pm (UTC)
оборжалась :)
am1975
Feb. 10th, 2012 05:10 pm (UTC)
Звиняй, Мыкола.

Майн пиджак ин вайсе клетка!
(no subject) - natinatsen - Feb. 10th, 2012 11:41 pm (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Feb. 11th, 2012 09:21 am (UTC) - Expand
myo_sotis
Feb. 10th, 2012 05:22 pm (UTC)
брр, какая ситуация - понимаю вас, мне бы тоже было неприятно.
мне тоже кажется, что девушка от чистого сердца обратилась к ним на русском :)

у меня 2 раза за последние недели была ситуация, когда я сама обращалась тут, в Люксембурге, к продавцам по-русски (я слышала, что они говорили с кем-то на русском) и, всякий раз, наоборот, мне кажется, обеим сторонам приятно было.
am1975
Feb. 10th, 2012 05:26 pm (UTC)
Мне тоже всегда очень приятно. Я не вижу в этом никакого криминала.

Позавчера были в театре с друзьями -немцами. Девушка в кафе, принимавшая заказ у моего мужа на шампансокео, услышав акцент. обратилась к нему по-русски. А заодно и к нашему другу -немцу, не понимающему ни одного слова. Ничего, посмеялись. перекинулись парой слов, все довольны.

Нооказывается все по-разному воспринимают такую ситуацию.
bleu_claire
Feb. 10th, 2012 05:38 pm (UTC)
:))))
am1975
Feb. 10th, 2012 05:41 pm (UTC)
Ну да, как-то так.
xenia_27
Feb. 10th, 2012 06:02 pm (UTC)
таких снобов полно! причем меня убивает когда между собой разговаривают на русском, а к собственным детям обращаются на ломаном немецком. Я такое среди своих соседок постоянно вижу. Пару месяцев назад проходила запись в школу, а потом мы с соседкой обсуждали подробности. Нам предложили с первого класса факультатив - раз в неделю занятия русским. Вообще-то, кроме русского предлагали еще турецкий, итальянский, испанский и арабский, как варианты для детей у кого родной язык не немецкий. Я естественно согласилась. А соседка с возмущением заявила мне, что это чушь, и она естественно отказалась! И как они вообще посмели предположить, что у ее ребенка немецкий не родной! :)
am1975
Feb. 10th, 2012 06:43 pm (UTC)
У меня оба ребенка ходили с четырех лет на русский. И старший продолжает ходить раз в неделю. Это в школе предлагается, как ты и пишешь, но факультативно. надо ездить.

А у младшего просто в школьной программе есть русккий язык. Но там другой случай.

Таких, как твоя соседка, знаешь сколько.;)
.
(no subject) - irairopa - Feb. 10th, 2012 09:36 pm (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Feb. 10th, 2012 10:08 pm (UTC) - Expand
dianafeigin
Feb. 10th, 2012 07:27 pm (UTC)
Anechka, great story!

I think only people with big insecurity care that someone would treat them differently since they are non-native speakers.

Here in Cary NC we are used that noone normally understands Russian, but comic situation happen everywhere - a month ago I was in supermarket, my 8 year old was pointing fingers to patries on the display saying how much she'd love to buy them all.
I told her in Russian not to point her fingers, immediatly a woman nearby asked my "But why? Only because we were told so once upon a time?" I was shoked a bit - normally Americans don't interfere in your conversation with your own kid:-)

Anyway, speaking of bakeries, we visited friends in Buffalo NY 2 year ago, and also walked into a bakery. A girl at the register overheard us talking Russian and was so excited - apparently she was adopted 10 years prior, my friend left her phone number and it ended being a very nice encounter...

To my mind,people that show who is the boss are stupid, regardless of situation...
am1975
Feb. 10th, 2012 08:07 pm (UTC)
Про булочную - это мне кажется совершенно нормальная и приятная реакция.Человек искренне радовался, услышав родную речь.

А про вмешательство в разговор с ребенком... Я была бы тоже шокирована. Вообще, убила бы, если бы кто-то вмешивался в мой разговор с ребенком.;)
(no subject) - silverfernnz - Feb. 12th, 2012 05:45 am (UTC) - Expand
son_de_la_voix
Feb. 10th, 2012 07:38 pm (UTC)
Ситуация, конечно, смешная, но сам вопрос отношения к языку гораздо сложнее. За четыре года во Франции я узнал массу слов, аналогов которым в русском языке я не знаю. Может они и есть, но автоматически на язык не придут. Булочку с изюмом легко назвать булочкой с изюмом, а если это например pain au chocolat? В любой французской булочной продается такой рулетик из слоеного теста с кусочками шоколада внутри. Если переводить дословно - "хлеб с шоколадом". Звучит смешно :)

На многие темы говорить проще по-французски даже с русскоговорящими людьми, просто потому, что все понятия на эту тему в твоей голове - на французском и английском. А когда пытаешься все переводить, то начинается ступор. Хуже того, когда думаешь французскими понятиями, а говоришь по-русски, твоя речь становится похожа на черт знает что.

При этом, никогда не сделаю вид, что не понимаю русскую речь. Но не буду особо рад переключаться на русский при первой возможности : переключаться с одного языка на другой туда-сюда очень утомительно.

am1975
Feb. 10th, 2012 08:11 pm (UTC)
Виталий, я помню, мы с вами говорили уже на эту тему. И конечно бывают ситуации. когда переводить на русский труднее и неудобнее, чем выразиться на английском-немецком-французском. Но вот так вот свысока осаживать человека, обратившегося к тебе с добрыми намерениями, чтобы потом коверкать чужой язык? Мне это несимпатично, честно говоря.

С прыганьем с языка на язык у всех наверное по-разному. Я живу в Германии 15 лет и мне совершенно несложно переключиться на русский, потом опять на немецкий. снова на русский.
vesnushka_l
Feb. 10th, 2012 08:08 pm (UTC)
А я не поняла почему молодешь стесняется?
у меня ребенок в 4 года приехал в Австралию, сейчас почти 18, если слышит, что говорят по русски, или помощь нужна в переводе, всегда, без просьб вызывается помочь.
am1975
Feb. 10th, 2012 08:14 pm (UTC)
Разные молодые люди бывают. Кто-то стесняется и происхождения, и своего не очень хорошего русского. Хотя мои дети оба рождены в Германии, инкогда не были в России и вряд ли будут в ближайшее время. Но при этом старший прекрасно говорит, всегда поможет, если надо перевести где-то. Старший перескакивает с языка на язык без всяких проблем. При том, что языков в общей сложности четыре.
Так что было бы желание.;)
avatarakali
Feb. 10th, 2012 09:52 pm (UTC)
*наслайсьте мне сто грамм* (с) ;)
am1975
Feb. 10th, 2012 10:05 pm (UTC)
Вот! Спасибо, друг! Ты меня понимаешь.)
Page 1 of 3
<<[1] [2] [3] >>
( 146 comments — Leave a comment )

Profile

am1975
just_try

Latest Month

December 2017
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
Powered by LiveJournal.com