?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Поймала себя на том, что перестала оглядываться, если слышу где-то рядом русскую речь. Русских в Германии так много, что встретить их можно практически во всех сферах экономики. От представителей серьезного бизнеса до работников сферы обслуживания. Если еще семь-десять лет назад найти русскоговорящего врача, адвоката или, скажем, сотрудника банка было некоей проблемой, то сегодня куда ни прийди - везде есть кто-то, кто говорит по-русски. Ну хорошо, не везде, но очень во многих местах.



Я помню, как приехав сюда и не зная ни одного слова по-немецки, я очень стеснялась, объяснялась по-английски и невероятно радовалась, если где-то в официальном учреждении встречала кого-то, с кем можно говорить по-русски. Но случалось это очень редко. Сейчас ситуация изменилась. Наши практически везде и это очень радует. Мне, к счастью, никогда не приходилось скрывать свое происхождение, я всегда охотно рассказываю о Москве, о моей учебе там, а на вопрос, на каком языке думаю, честно отвечаю, что по-русски.

То есть если я не на работе, то немецкого языка от меня не услышать. Детей тоже приучила к тому, что дома мы говорим только по-русски. Мой младший сын до сих пор невероятно радуется, если где-то в городе слышит русский язык. "Мама, они русские! Пойдем, поговорим!". Меня это очень радует, так как перспектива вырастить детей, которые не понимают языка, на котором выросли их родители, меня никогда не прельщала.

А еще у меня вчера впервые в жизни взяли автограф. Мы сидели в кафе с хорошим знакомым, обсуждали всякие новости и в какой-то момент он очень громко удивился тому, как пишется по-русски моя фамилия, и почему на книге стоит именно так, а не иначе. Сидели мы в месте, где я никак не ожидала встретить русскоязычную публику. И вдруг от соседнего столика подошли две девушки, спросили, я ли это действительно. И сказали, что они читают журнал, и вот услышали фамилию, что уже заказали книжку и ждут, когда она придет и им бы очень хотелось получить автограф.

Я почему-то ужасно растерялась. Как сказал мой приятель, стала похожа на ошпаренного краба, и начала блеять что-то на тему того, что мне очень лестно, ну что вы , право, и все такое. Было очень приятно и немного неловко, если честно. Так как книги с собой не было, я написала несколько слов на брошюрке, которая была у одной из девушек. А у второй просто оставила запись в ежедневнике.




И еще обратила внимание, что совершенно отвыкла писать от руки. То есть вообще. Получилось как курица лапой. Мне приходится конечно делать какие-то заметки в блокноте во время рабочих совещаний и обсуждений, но вот так вот чтобы сесть и написать даже пару связных предложений по-русски красивым почерком - этого я давно не делала.

Даже жалко. Я ведь когда-то так любила писать бумажные письма. И получать тоже. Есть в этом какая-то магия, когда ты разрезаешь конверт, а из него вываливается листочек с рукописным текстом. И за строчками, кривыми или ровными, с наклоном или совершенно прямыми, сразу встает образ того, кто писал это письмо. А сейчас даже этикетки для конвертов делаю на компьютере. Жалко как-то. Это как с печатными книгами, которых все меньше. Как-будто эпоха уходит.

Comments

( 28 comments — Leave a comment )
melicenta77
Sep. 17th, 2011 04:20 pm (UTC)
Ань, поздравляю с первым автографом!) У меня берут, слава богу, редко (как у переводчика), и в основном друзья и знакомые, и я всё равно каждый раз теряюсь)
am1975
Sep. 17th, 2011 04:25 pm (UTC)
Я у тебя обязательно возьму автограф, и не как у переводчика, а как у любимого редактора!

Представляешь, стала как свекольник, растерялась ужасно. Так смешно.;)

Спасибо за поздравления!
hel38
Sep. 17th, 2011 06:29 pm (UTC)
Поздравляю!!! Первый автограф - он трудный самый :-) Я тоже всегда охотно говорю, что русская. Готова посмеяться хорошим шуткам о нас и признать неприятные части из российской истрории и российского же менталитета, готова в ответ пошутить над странностями и дуростями голландцев. Но всегда в голове - нет хороших и плохих национальностей, есть хорошие и плохие люди.
am1975
Sep. 17th, 2011 06:37 pm (UTC)
Спасибо большое, Лена! Очень непривычно и страшно.

Я не вижу никаких причин скрывать свое происхождение и активно избегаю людей, которые пытаются откреститься от корней.

Для меня это повод прекратить отношения. Мне кажется это невероятно лицемерным и двуличным. Вот это вот " я плъохо понимать по-рюсски" - меня аж трясет! ))
ya_exidna
Sep. 17th, 2011 07:13 pm (UTC)
А мне кажется, Аня, что есть разное "говорение по-русски": я дома, с детьми - всегда только на нем, это для меня понятно и не нуждается в объяснениях. Но на улице... в чужой стране - я понимаю туристов, но если я постоянно живу за границей, то в общественном месте я предпочту говорить на общепонятном языке. И мне приходилось сталкиваться с соотечественниками, с которыми мы узнавали, что мы оба русские, не сразу: потому что оба говорили по-турецки или по-английски))), и это, по-моему, нормально.
А в автографом поздравляю! Надеюсь, это далеко не последний - привыкайте!)))
am1975
Sep. 17th, 2011 07:23 pm (UTC)
Спасибо большое, Яна!

Я думаю, мы с Вами о разных вещах говорим. Если я иду по городу с мужем или русскоговорящей подругой, то с какого ж ляда мне говорить с ними по -немецки? Только на том основании, что это государственный язык?

Разумеется в компании, где единственным общим языком общения является немецкий, или , скажем, английский, я никогда не позволю себе говорить по-русски. Даже если нас в компании несколько русскоговорящих. Это элементарное неуважение к собеседникам, не понимающим язык.

Но между собой-то зачем?
ya_exidna
Sep. 17th, 2011 07:43 pm (UTC)
Между собой - оно, конечно, нормально.
Но я в последнее время часто бываю в Москве и вижу, что для русских москвичей ненормально и неприятно, что люди вокруг говорят не по-русски... и я начинаю задумываться.
И в результате в Турции на улице говорю, конечно, по-русски - но негромко, сугубо между собой. Раз уж я не в Москве. :)
am1975
Sep. 17th, 2011 07:48 pm (UTC)
Серьезно? Я как-то не замечала этого в Германии.

А про Москву мне сложно судить. Я там бываю очень редко. Последний раз была два года назад.

Но вообще мне кажется это несколько диковатым, если честно, что москвичей напрягает, если кто-то рядом говорит не по-русски. Средневековье какое-то.

Я с Лондоном только могу сравнить в данном случае. Мне кажется никому в голову не придет напрягаться, если рядом кто-то говорит на хинди или на малайском. Причем не только в туристическом центре.
ya_exidna
Sep. 17th, 2011 08:03 pm (UTC)
Там средневековье, да-да. Мне тоже казалось странным - но, видя, начинаешь задумываться, увы...
son_de_la_voix
Sep. 18th, 2011 04:35 pm (UTC)
Одно дело - отказываться говорить по-русски, другое - говорить на другом языке с русскоязычными. У меня бывает такое, что пишу в мессенджере по-французски русскоговорящим друзьям. Некоторые вещи проще сказать на том языке, которым пользуешься в повседневной жизни. Смс тоже чаще пишу на французском. По простой причине: так у меня быстрый набор T9 работает, а русского алфавита в телефоне нет воообще, то есть иначе приходится транслитом печатать. В конце-концов, утомительно переключаться с одного языка на другой. Я так понял, что думаете Вы все равно на русском. А у меня так не получается. В голове звучит русский, французски или английский, в зависимости от того о чем думать и что происходит вокруг.
am1975
Sep. 18th, 2011 06:32 pm (UTC)
У меня так. Когда я на работе или общаюсь с кем-то по работе, или даже вне работы, но с немцами, то я думаю по-немецки. В русскоязычной среде я говорю по-русски. Естественно мы вставляем какие-то слова и даже фразы, которые по-немецки сказать короче, чем по-русски. Но в целом в русскоязычной компании мне даже в голову не придет говорить по-немецки. Или если мы гуляем по городу с теми, кто говорит по-русски.
(Deleted comment)
am1975
Sep. 17th, 2011 08:44 pm (UTC)
Спасибо большое! Это пока еще не успех, это первые шаги.

Про книгу вот здесь. http://am1975.livejournal.com/147728.html
azarenia
Sep. 17th, 2011 09:00 pm (UTC)
Поздравляю! Тренеруйтесь давать автограф!
А про русский язык хорошо написали. Многие эмигранты стесняются быть русскими, а детей русскому не учат.
У меня нет детей, но мне кажется странным, когда мои друзья говорят со своими детьми по–английски. Это как–то коробит... что ли... Что–то есть в этом неестественное.
am1975
Sep. 17th, 2011 09:20 pm (UTC)
Спасибо большое!

Вот мне тоже кажется странным лишать детей возможности овладеть еще одним языком. Мне кажется любой иностранный язык не может быть лишним, а уж язык, на котором говорят родители - тем более.

У моего старшего ребенка три языка свободно, и четвертый сейчас в стадии освоения. Был еще пятый, но не сложилось. У малыша русский и немецкий пока только, сейчас добавился иврит, и с будущего года английский. Мне кажется это очень здорово.
azarenia
Sep. 17th, 2011 09:23 pm (UTC)
да, это прекрасно, я считаю!
am1975
Sep. 17th, 2011 09:33 pm (UTC)
Они пока не сопротивляются тому, что русский входит для них в обязаткльную программу, и это главное.;) Произвольную они будут откатывать по собственному желанию, а вот русский - must be.
nadu_home
Sep. 18th, 2011 07:27 am (UTC)
да, эпоха действительно уходит, газеты, книги....все, есть конечно люди, которые читают все это, но все чаще и чаще видишь электронные книги! Мой муж читает, а я вот все никак не могу перейти на к примеру Киндл, мне приятнее книгу полистать, она живая, дышит, проведывает тебе самое самое, она с историей! :)
am1975
Sep. 18th, 2011 08:59 am (UTC)
Я очень люблю бумажные книги. Для меня это действительно сродни какому-то тактильному наслаждению - перелистывать страницы, ощущать шрифт на обложке. В электронных книгах этого нет конечно. Но понятно, что с прагматической точки зрения они намного удобней. У меня давно есть и сони ридер, и айпед, но все равно продолжаю покупать и бумажные книги. Ставить некуда, а вот поди ж ты...
nadu_home
Sep. 19th, 2011 05:53 am (UTC)
да, и еще деревья очень жалко, но все равно так приятно полистать книжку! :)
am1975
Sep. 19th, 2011 09:12 am (UTC)
Про лес , помню. нам все время в школе рассказывали. Книга -лучший друг, с ней нужно обращаться бережно и беречь таким образом лес. Сколько лет прошло, а врезалось в память.
selenoglaska
Sep. 19th, 2011 10:24 am (UTC)
Точно такая же история! У меня просто болезнь какая-то, покупать хорошие книги - и на немецком и на русском. Это как чудо, держать в руках прекрасное издание - прекрасное не только своим содержанием, но и внешним видом: хорошая бумага, отличные иллюстрации, необычная обложка ... Может быть поэтому я стала недавно членом Büchergilde - они выпускают самые лучшие книги в Германии. И с полками у меня такая-же история, вот даже пост написала на эту тему недавно (http://selenoglaska.livejournal.com/32160.html), но как показало время, не моё это - электронная книга. Поэтому посылаю этот Kindle обратно, не сдружились мы ...


am1975
Sep. 19th, 2011 10:28 am (UTC)
Спасибо большое за ссылку. Обязательно почитаю.

Я беру с собой Сони-ридер и айпэд в поездки всякие . А дома все равно читаю бумажные книги. Тогда от книг совершенно другое ощущение.

selenoglaska
Sep. 19th, 2011 10:16 am (UTC)
Примите мои поздравления с выходом книги! Нашла Ваш ЖЖ сегодня, очень интересно. Вы где в Германии обитаете? Может мы недалеко друг от друга (Мюнхен)?
Про родной язык очень верно всё написали. Я сейчас, когда дети мои выросли, очень сожалею (да и они тоже), что у меня не было терпения говорить с ними по-русски. Когда они были маленькими (80-ые года), вокруг меня были только немцы - и муж, и друзья - и никто не говорил по-русски. Мне было проще объясняться по-немецки, чтобы всем было понятно. Тогда дети ездили каждый год к дедушке и бабушке в Россию и общались там на русском. Теперь там нет никого и без практики их русский почти позабыт. А меня совесть мучает до сих пор, что я такая плохая русская мама ... Вот до чего дошло: дочь учит сейчас русский с помощью Rosetta Stone. :-)
am1975
Sep. 19th, 2011 10:20 am (UTC)
Здравствуйте и спасибо Вам большое!

К сожалению, мы далеко от Мюнхена. В Северной Рейн-Вестфалии.
Нам в этом смысле проще - мы дома говорим по-русски. Но мне кажется, что если вы сами будете поддерживать в детях любовь к стране, в которой родились, то никуда язык не денется. Пусть мелкими шажками, пусть по Rosetta Stone! Это неважно. Главное - что есть желание.

Находите что-то интересное и простое в сети, читайте вместе с ними. Да те же болги, в конце концов. Обсуждайте, говорите, поправляйте ошибки. И все вернется!

selenoglaska
Sep. 19th, 2011 10:26 am (UTC)
Читать вместе непросто, детям уже за 30 и под 30. ;-) Но Россию они любят даже без хорошего знания языка.
am1975
Sep. 19th, 2011 10:27 am (UTC)
Тогда действительно непросто.;) Но Россию любят -это самое главное, Вы правы.
kiwi_vaksa
Sep. 26th, 2011 11:27 pm (UTC)
А я по-прежнему пишу бумажные письма...
И некоторые рассказы сначала пишу на бумаге (муж всё никак не перестаёт спрашивать, зачем, а я и объяснить толком не могу: они живее получаются, если на бумаге сначала...)
Поздравляю с первым автографом! Книга - это массивный труд и потому теперь эти моменты славы - совершенно заслужены!
am1975
Sep. 27th, 2011 05:44 am (UTC)
Спасибо большое!

Я очень себя ругаю, что перестала писать письма от руки. Все-таки от напечатанных текстов не идет такое тепло. Я даже сейчас с ребенком когда уроки делаю, чувствую, что рука не пишет.
( 28 comments — Leave a comment )

Profile

am1975
just_try

Latest Month

December 2017
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
Powered by LiveJournal.com