?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Запишу сейчас, иначе забуду. Не могу просто не записать.

Русский язык у нас не родной. Т.е. родной , но не совсем. Устный очень хороший, понимаем тоже все, а вот с письмом проблемы бывают. Ребёнок при этом занимается русским с пяти лет. Со всевозможными частными преподавателями. А сейчас еще и официально от школы.

Сижу вечером в своей комнате, работаю. Из дальней комнаты крик.

-Мама, мама, мне тут слова надо правильно списать и ошибки, которые автор допустил, исправить. Поможешь?

-Ну конечно,- говорю, - начинай, а если будут вопросы - обращайся.

Минут пятнадать сосредоточенной работы.

-Мама, "по чистому снежку"? Там же "ж"? А в тексте "ш". И вообще "снишку". Я исправлю?



-Конечно!

-Мама, "дарожка" или "дорожка"?

-"о"

-Спасибо!

-Мама, "лапки" или "лопки"? Мам, не слышишь меня? Мам!

А я действительно не слышу.

- Не слышу.. Попробуй сам подумать, как правильно. Я потом проверю.

Сама в этот по телефону разговариваю. И как раз ругаю абонента на том конце провода за обилие английских слов в примитивной русской речи и делаю замечание: "Ты же рос в России! Ладно, ты читать по-русски не любишь, но говорить-то можно по-человечески, хотя бы со мной!"

Прощаюсь, кладу трубку. Предварительно умудряюсь сказать, что вот мои дети будут говорить по-русски чисто. Не то, что некоторые.

Умная, чего ж.

-Мама. Все сделал!

Иду проверять.

Читаю.

"За мышкой - дорожка, где в снегу ЛОБКИ ступали".

Роняю тетрадь. Глотаю хохот.

-КТО?! Кто ступал по снегу?!

- Лобки! Мышка бежала, а за ней ЛОБКИ остались. Много-много. По снегу. Маленькие ЛОБКИ, мышкины.

Меня трясёт от хохота, но я стараюсь взять себя в руки. Ребёнок понимает, что написал что-то не то. Смотрим в учебник.



Там написано слово "лапки", которое совершенно не нужно исправлять. Оно уже написано правильно!

-Лапки, лапки, понимаешь? У мышки -лапки. И они оставляют следы на снегу. Ты в одном слове из пяти букв сделал две ошибки.

-Какая разница, ЛАПКИ или ЛОБКИ. Понятно ж, что мышкины они.


Comments

( 53 comments — Leave a comment )
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
feline34
Oct. 5th, 2010 09:45 pm (UTC)
Когда мои дети говорят по-русски - мне хочется плакать. То-ли от грусти, то-ли от смеха...
am1975
Oct. 5th, 2010 09:47 pm (UTC)
У меня старший очень хорошо говорит. Такие ляпы -сокрее редкость. Но очень смешно.)
markot
Oct. 5th, 2010 10:00 pm (UTC)
Вот уж действительно - какая разница! А человек зато думал много: вот уж никогда не знала, что мышки, бегая, оставляют все свои составные части на дорожке :)
am1975
Oct. 5th, 2010 10:37 pm (UTC)
Мышки неграмотные пошли. Страшное дело.
vivaerotica
Oct. 5th, 2010 10:09 pm (UTC)
))))
Оххх, чувствую меня тоже самое ждет. Или даже хуже((
am1975
Oct. 5th, 2010 10:38 pm (UTC)
Я думаю, это всех ждет в больше или меньшей степени. Дети же не чувствуют язык как мы. Для них он все равно второй.
m_petra
Oct. 5th, 2010 10:26 pm (UTC)
:)) А мама стала объяснять разницу?;)

Мои хорошо говорят, но у них затык на слове "люди" в ед. числе. Причём уже знают, как правильно, но сразу сказать не могут, поэтому выстраивается цепочка, например: - Один людь, то есть человек.
am1975
Oct. 5th, 2010 10:39 pm (UTC)
Слушай, у меня младший путает мужской и женский род.

"Мама, ты пришёл? Мама , ты очень хороший!"

"Папа, совсем с ума сошла? " ))
(no subject) - m_petra - Oct. 5th, 2010 10:41 pm (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Oct. 5th, 2010 10:43 pm (UTC) - Expand
(no subject) - m_petra - Oct. 5th, 2010 10:44 pm (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Oct. 5th, 2010 10:48 pm (UTC) - Expand
(no subject) - m_petra - Oct. 5th, 2010 10:49 pm (UTC) - Expand
(no subject) - an_kl - Oct. 6th, 2010 09:26 am (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Oct. 6th, 2010 10:13 am (UTC) - Expand
(no subject) - mashabarabash - Oct. 6th, 2010 12:18 am (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Oct. 6th, 2010 07:17 am (UTC) - Expand
(no subject) - mashabarabash - Oct. 6th, 2010 09:34 am (UTC) - Expand
karial
Oct. 6th, 2010 12:07 am (UTC)
LOL
моя дочь, правда, почти не делает ошибок, но есть две, которые мы не можем исправить патологически: "взять автобус" в значение поехать на автобусе (to take a bus) и "сдать или написать бумагу" в смысле сочинения, эссе (submit a paper).
am1975
Oct. 6th, 2010 07:19 am (UTC)
Инна, а я вот не знаю ни одного "русского" ребенка, выросшего в англоязычной среде, который бы не "брал автобус". Да что там ребёнка - у меня вот пример перед глазами великовозрастного детины хорошо за тридцать, который попал в среду в 16 лет. Т.е. рос в общем-то на русском. И все равно "берет автобус".
(no subject) - bruxelloise_ru - Oct. 6th, 2010 08:36 am (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Oct. 6th, 2010 10:05 am (UTC) - Expand
ya_tomka
Oct. 6th, 2010 12:33 am (UTC)
Ночь на дворе, а я ржу в голос)

А может мышки и вправду лобками оставляли след? :)
am1975
Oct. 6th, 2010 07:25 am (UTC)
/Все может быть в этом самом лучшем из миров.)
flareodance
Oct. 6th, 2010 03:17 am (UTC)
ой, повеселили!! :)))
албанский какой-то, а не русский получился.
ждал подвоха ребёнок в каждом слове, вот и перестарался немного, усердный! :))))
am1975
Oct. 6th, 2010 07:26 am (UTC)
Ну да. Он проверял каждое слово . В том числе видим и уже те, которые были написаны правильно.
shisanmei
Oct. 6th, 2010 03:41 am (UTC)
Конечно!И чего мама переживает - лобки то мышкины!:)))
am1975
Oct. 6th, 2010 07:26 am (UTC)
И то верно. Вопрос же втом, с какой стороны посмотреть на всю эту .. мышиную вакханалию.))
an_kl
Oct. 6th, 2010 05:14 am (UTC)
Старший за время занятия русским одарил нас двумя перлами. "В темнице там царевна тужится" - это он стихотворение учил. А второе в сочинении по "Барышня-крестьянка":"Надевая крестьянскую одежду, Лиза выходила из себя и чувствовала сеюя свободной"
А с младшей те же проблемы с родами. Плюс еще слова с убегающей гласной - "ты берил с собой сок?" Каждый раз поравляем, объясняем, и все без толку :(
am1975
Oct. 6th, 2010 07:28 am (UTC)
Вот у нас тоже самое с младшим . " Ты возьмил сок, мама?" Мало того, что мама мужского рода, так она еще и сок "возьмила". Логику -то понять можно. Возьми -возьмила. )))
nata_for
Oct. 6th, 2010 06:53 am (UTC)
Ох уж эти многоязычные дети :) Наш еще не пишет, но подозреваю, что нас ждет то же самое. Говорит он уже с преходами на финский, особенно стандартные фразы, котороые приносит из садика. И ругается по фински :) потому что русских аналогов не знает :)))
am1975
Oct. 6th, 2010 07:29 am (UTC)
Ругается у меня младший даже на некоем эфиопском диалекте, который владеет его заклятиый соперник в садике.)
diletant_xpenob
Oct. 6th, 2010 07:52 am (UTC)
:))))))))))))))))))))
Такие ляпы смешные иногда и в абсолютно русскоязычной среде случаются. Вот навскидку ни одного примера не припомню, но точно знаю: их есть! :)))
am1975
Oct. 6th, 2010 08:22 am (UTC)
Да конечно же есть! Сколько угодно. Просто уж больно пример показательный.)
melicenta77
Oct. 6th, 2010 08:54 am (UTC)
Да, у нас тут тоже иные дети когда учатся писать - так будто где-нибудь в Африке росли, а не в России:) Сама-то я как-то очень быстро научилась писать почти совсем грамотно, а вот когда в школу пошла моя младшая сестрица (10 лет разницы) - я только за голову хваталась. Но ничего, со временем и у неё с грамотностью как-то более-менее выправилось, теперь аспирантка, будущий кандидат химических наук. Так что надежда есть всегда:)
am1975
Oct. 6th, 2010 10:08 am (UTC)
Ирочка, у нас здесь очень непростая специфика в этом плане. В основном это дети, которые рождены здесь. Многие, как мои, никогда не были в России. И тот русский , который они слышат, - это все равно не тоже самое, как если бы ребенок провел, скажем, два месяца на даче у бабушки под Ленинградом.)) Здесь и русский -то адаптированный.

Но мы очень стараемся все этот самый русский сохранить. Ну и хохочем по поводу перлов всяких-разных.

За сестрой не записывала перлы? Потом забываешь все очень быстро ведь.

(no subject) - melicenta77 - Oct. 6th, 2010 10:14 am (UTC) - Expand
(no subject) - am1975 - Oct. 6th, 2010 10:17 am (UTC) - Expand
larisa_zv
Oct. 6th, 2010 09:33 am (UTC)
Умора! У нас самое интересное началось в старших колассах, когда сочинения начали писать! Например, "Образ Маргариты" у Булгакова и т.п. Оказалось, что выражать свои мысли литературным русским языком - ужасно тяжело!
am1975
Oct. 6th, 2010 10:09 am (UTC)
Боюсь, до образа Маргариты я поседею.))
gurka_ju
Oct. 6th, 2010 09:36 am (UTC)
А у нас Данька никогда систематически не училась писать по-русски - теперь пишет такое!!! Наши перлы нечто типа - "я уже намОкрила голову...".. или вот платье цвета "морских сусликов"... С Дубой то же самое - высунув от усердия язык, исправляет все подряд :)
am1975
Oct. 6th, 2010 10:12 am (UTC)
Данка у тебя говорит шикарно по-русски. Совершенно без акцента, кстати говоря.

Дуба тоже исправляет, говоришь?

Я это упражнение 32 надолго запомню. Главное, он так надулся, что супружник мой сказал больше не смеяться и ошибку позорную не упоминать!
(no subject) - gurka_ju - Oct. 6th, 2010 11:13 am (UTC) - Expand
gurka_ju
Oct. 6th, 2010 09:37 am (UTC)
Да! И шикарный новый дизайн!
am1975
Oct. 6th, 2010 10:11 am (UTC)
Это автору дизайна надо спасибо сказать!
(no subject) - gurka_ju - Oct. 6th, 2010 11:08 am (UTC) - Expand
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
( 53 comments — Leave a comment )

Profile

am1975
just_try

Latest Month

November 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
Powered by LiveJournal.com